tag:blogger.com,1999:blog-20393019504612712362024-03-13T08:19:10.222-07:00Tomasz Marek Sobieraj Unknownnoreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2039301950461271236.post-51960532470884894482014-11-21T01:03:00.008-08:002023-12-31T07:31:18.284-08:00<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFusDUIg1b0TQTPGvOWyrwORvrzC9DAhoBvBnwUa1Q6NtZ1I4mwAvNPBdQGcOv8fBOqEwbdltBmD2dKG5ti2LDswszGHoAZCZqKmDnoPn0HZZE94Kqn4EoM4QEXcZR5LirPI41Q_q57rI/s1600/int+1+sepia.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFusDUIg1b0TQTPGvOWyrwORvrzC9DAhoBvBnwUa1Q6NtZ1I4mwAvNPBdQGcOv8fBOqEwbdltBmD2dKG5ti2LDswszGHoAZCZqKmDnoPn0HZZE94Kqn4EoM4QEXcZR5LirPI41Q_q57rI/s1600/int+1+sepia.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Photo by Wioletta Sobieraj, 2014</td></tr>
</tbody></table>
<span lang="EN-US"><b>Tomasz Marek Sobieraj </b>(</span><span lang="EN-US">born 1 </span>July 1964 in Łódź, Poland) is a poet, short story writer, essayist, art and literary critic, fine art and social documentary photographer. Sobieraj studied geography at the University of Łódź, obtaining a master's degree in hydrology, and geographic information system at the University of Lisbon. Until
1999 he lectured geography and was a specialist in GIS and demography at the Statistical Office.</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br />
Sobieraj has published literary and photographic work in relevant arts and letters magazines in Poland, i.a.: <i>Exit</i>, <i>Format</i>, <i>Twórczość</i>, <i>Lamus</i>, <i>Odra</i>, <i>Krytyka Literacka</i>, <i>Migotania</i>, <i>Akant</i>, <i>Fraza</i>, <i>Pisarze</i>, <i>Elewator</i>, <i>Szafa</i>, <i>Myśl Polska</i>, <i>Tygiel</i>; outside Poland his poetry has appeared in literary magazines: <i>The Seventh Quarry</i> (UK/Wales), <i>TekstOver</i> (Ukraine), <i>Immagine e Poesia</i> (Italy), <i>Korean Expatriate Literature</i> - <i>KEL</i> (USA/Korea), <i>День и Ночь / Day and Night</i> (Russia), <i>Shabdaguchha</i> (USA), <i>Raxnai-Chawder</i> (Kurdistan/Iraq), <i>Voices</i> (Israel), <i>Ки</i><i><span class="Latn headword">ïв /</span> Kyiv</i> (Ukraine), <i>Bridging the Waters</i> (USA), <i>Syndic Literary Journal</i> (USA); he has had photographic work exhibited widely, including prestigious Fotoseptiembre SAFOTO in the USA (<i>Banal Objects</i>, 2011, Instituto Cultural de Mexico, San Antonio, TX).
In 2012 he received grant from the Ministry of Culture and National Heritage. In 2013 he was nominated
for the 2014 Prix Pictet – The Global Award in Photography and Sustainability. His poetry has been translated into English, Russian, Spanish, Danish, Kurdish, Italian, Korean and Ukrainian. In June 2019 his poetry has been presented at the New Poetry Series at The Yale Club of New York.</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
He is the founder and editor-in-chief of <a href="http://krytykaliteracka.blogspot.com/">"Krytyka Literacka"</a> – arts and letters magazine.</div>
</div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US">Books<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US"><i>Gra</i> (<i>The Game</i>,<i> </i></span><span lang="EN-US">poetry), Editions Sur Ner, Łódź, 2008<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US"><i>Wojna Kwiatów</i> (<i>The</i> <i>War of the Flowers</i>,<i> </i></span><span lang="EN-US">poetry), Editions Sur Ner, Łódź, 2009<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US"><i>Dom Nadzoru</i> </span><span lang="EN-US">(<i>Panopticon</i>, short stories, photography), Wyd. Adam Marszałek, Toruń, 2009<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US"><i>Ogólna teoria jesieni</i> (<i>General Theory of Autumn</i>,<i> </i></span><span lang="EN-US">micronovel), Editions Sur Ner, Łódź, 2010<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US"><i>Obiekty banalne </i>(<i>Banal Objects</i>,<i> </i></span><span lang="EN-US">photography, monodrama, essays; bilingual: Polish, English), Editions Sur Ner, Fotoseptiembre USA, Łódź, San Antonio, TX, 2011</span><br />
<span lang="EN-US"><i>Krawiec</i> (<i>The</i> <i>Tailor</i>, narrative </span><span lang="EN-US">poem, drama), Editions Sur Ner, Łódź, 2012</span></div>
<span style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><i>Za bramami Ziemi Obiecanej</i> (<i>Behind the Gates of the Promised Land</i>,<i> </i></span></span><span lang="EN-US" style="text-align: justify;">photography; bilingual: Polish, English), Editions Sur Ner, Łódź, 2013</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Финал Театра Креста</i> (<i>Finale of the Cross Theatre</i>, poetry; bilingual: Russian, Polish translated into Russian by Andrei Bazilevski), Издательство »Вахазар«, Москва, Moscow, 2017</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Dwoje na wzgórzu</i> (<i>Two on the Hill</i>, poetry), Editions Sur Ner, Łódź, 2018 </span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Fourteen Minutes</i> (poetry, bilingual: English, Polish), translated by Erik La Prade, Cross-Cultural Communications, New York, 2019</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><b><br /></b></span>
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><b>Anthologies </b></span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Eroticon</i> (<i>Eroticon</i>, photographs, poems), Wyd. Adam Marszałek, Toruń, 2010</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Wbrew naturze</i> (<i>Against the Nature</i>; short story <i>The Turning Point</i>), Amea, Liszki, 2010</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Bridging the Waters II</i> (poems, bilingual: Korean, English), CCC & KEL, New York, 2017 </span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Literackie kosmografie Józefa Barana</i> (essay), Księgarnia Akademicka, Kraków 2019</span><br />
<br />
<b><span lang="EN-US" style="text-align: justify;">Broadsides</span></b><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>A View of Me From the Valley</i> (Cross-Cultural Communications Broadside #66), New York, 2016 </span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Grotto of Avernus</i> (Cross-Cultural Communications Broadside #85), New York, 2016</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>People Without Eyelids</i> (Cross-Cultural Communications Broadside #86), New York, 2016</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><i>Satisfaction</i> (Cross-Cultural Communications Broadside #87), New York, 2016</span><br />
<br />
<b><span lang="EN-US" style="text-align: justify;">Volumes of translation</span></b><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;">David Day,<i> Powrót Ulissesa</i> - wiersze wybrane (<i>Ulysses Homecoming</i> - selected poems), bilingual, translated into Polish by Tomasz Marek Sobieraj and Jacek Świerk, Editions Sur Ner, Łódź, 2018</span><br />
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;">Stanley H. Barkan, <i>Wiersze wybrane</i> (<i>Selected Poems</i>), bilingual, translated into Polish by Adam Szyper, Tomasz Marek Sobieraj and Jacek </span><span lang="EN-US" style="text-align: justify;">Świerk, Editions Sur Ner, Łódź, 2018</span><div><div style="text-align: justify;">William Wolak, <i>The Homelessness of Water</i> (<i>Niczym nieskrępowana woda</i>), bilingual, translated into Polish by Tomasz Marek Sobieraj and Jacek Świerk, New Feral Press, New York, 2019</div><div style="text-align: justify;">David Day, <i>A letter from the Hive (List z Ula)</i>, bilingual, translated into Polish by Jacek Świerk and Tomasz Marek Sobieraj, Editions Sur Ner, Łódź, 2020</div><div style="text-align: justify;">William Heyen <i>Whether Art Will Ever (Granice sztuki. Wiersze o Zagładzie)</i>,<i> bilingual, </i>translated into Polish by Tomasz Marek Sobieraj and Jacek Świerk, New Feral Press & Cross Cultural Communications, New York, 2021</div>
<span lang="EN-US" style="text-align: justify;"><br /></span>
<b style="text-align: justify;">Photographic essays, series,
sequences</b><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Kolosalna morda miasta </i>(<i>Colossal
Mug of the City</i>), 1998 –
2002<i> <o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Pożądam tylko twojego ciała </i>(<i>I’m Only
Lusting After Your Body</i>),<i> </i>2003<i><o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Enklawa – cztery fotoliryki </i>(<i>Enclave – Four Photopoems</i>),<i> </i>2004 – 2006<br />
<i>Krzyki </i>(<i>Cries</i>),<i> </i>2006<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Masy kompozycyjne </i>(<i>Compositional
Masses</i>)<i>, </i>2006</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Ulica Krokodyli </i>(<i>The Street of
Crocodiles</i>), 2007<o:p></o:p><br />
<i>Eroticon</i> (<i>Eroticon</i>), 2009</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Obiekty banalne </i>(<i>Banal Objects</i>),<i> </i>2006, 2010<i><o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Za bramami Ziemi Obiecanej
</i>(<i>Behind the Gates of the Promised Land</i>), 2012<br />
<br />
<b>Translations of poetry</b><br />
Hassanal Abdullah, Rodaan Al Galidi, Li Bai, Stanley H. Barkan, Helen Bar-Lev, William Blake, Constantine P. Cavafy, Lidia Chiarelli, Yoon-Ho Cho, Rita Dahl, David Day, Shalaw Habiba, Niels Hav, William Heyen, Peter Thabit Jones, Laozi, Milagros Lopez, Nicanor Parra, Erik La Prade, Kyung-Nyun Kim Richards, Sirkka Turkka, Sander de Vaan, Bill Wolak<br />
<b><br /></b>
<b>External links</b><o:p></o:p><br />
Tomasz Marek Sobieraj in <a href="http://www.galeriaff.eu/2012/sobier/sobie_a.html">Gallery FF</a> (exhibition "Theatrum prefunebris", essay by K. Jurecki, 2012, bilingual: Polish, English)<br />
<a href="http://krytykaliteracka.blogspot.com/">"Krytyka Literacka"</a> arts and letters magazine<br />
<i>Behind the Gates of the Promised Land</i> (<a href="http://chomikuj.pl/KrytykaLiteracka/II.+BIBLIOTEKA+KRYTYKI+LITERACKIEJ">free e-book,</a> bilingual: Polish, English, website: <a href="https://sobieraj-zabramami.blogspot.com/2013/04/za-bramami-ziemi-obiecanej-czyli-sto.html">Za bramami...</a>)</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Bill Wolak reading T.M. Sobieraj's poems, MP3: <a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-44-international-poets/syndic-no-44-man-in-the-cafe/">Man in the Cafe</a>, <a href="http://www.syndicjournal.us/syndic-no-44-international-poets/syndic-no-44-people-without-eyelids/">People Without Eyelids</a>, <i>Syndic Literary Journal</i> # 44, San Francisco, USA</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><br />Information</b><br />
For purchase of limited edition archival quality prints please contact <a href="mailto:tom.sobier@gmail.com">tom.sobier@gmail.com</a><br />Prints are in edition of 10, signed, titled, dated and numbered on verso by the artist.<br />
Negatives were developed manually and scanned.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">All photographs (including digital) were not digitally manipulated.</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> </div>
<div class="MsoNormal" style="mso-outline-level: 1; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="mso-outline-level: 1; text-align: justify;">
<i><span style="line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><br /></span></i></div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com